Wortverständnis

  • Hey, ich bin dabei einen Text aus dem russischem ins deutsche zu übersetzen und dann wurde mir ein Satz (von DeepL) übersetz den ich absolut nicht verstehe! könnt ihr mir da bei der Verständnis helfen? Wäre sehr lieb!


    Der Satz lautet:

    Weiter durch die einfachen mathematischen Berechnungen kann man den goldenen Anteil bekommen, der die Parität der Seiten im prozentualen Äquivalent von 62 auf 38 ist.


    Danke im voraus!!!

    LG. Melvin


    *die 62 und 38 sind Prozentual gemeint

  • Hier ist es nochmal die Russische Übersetzung!


    Und danke dir viel mals!!! Ich wusste nicht das es einen Goldenen SChnitt gibt in der Mathematik und dachte das sei einfach nur eine redewendung! Du hast mir echt einen sehr großen Teil vorrangetrieben!!!

  • Hey, du hattest die Fibonacci-Zahl angesprochen: Genau darüber schreibe ich auch mein Essay hahaha

    Und ich selber kann ja russich (flüssig), ich habe den Text vom Wortbau und vom Satz her auch verstanden, aber da sind Wörter die ich nicht mal auf deutsch verstehe, so wie Äquivalent oder Parität oder so

  • Neu erstellte Beiträge unterliegen der Moderation und werden erst sichtbar, wenn sie durch einen Moderator geprüft und freigeschaltet wurden.

    Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstelle ggf. ein neues Thema.

    • :)
    • :(
    • ;)
    • :P
    • ^^
    • :D
    • ;(
    • X(
    • :*
    • :|
    • 8o
    • =O
    • <X
    • ||
    • :/
    • :S
    • X/
    • 8)
    • ?(
    • :huh:
    • :rolleyes:
    • :love:
    • :pinch:
    • 8|
    • :cursing:
    • :wacko:
    • :thumbdown:
    • :thumbup:
    • :sleeping:
    • :whistling:
    • :evil:
    • :saint:
    • <3
    • :!:
    • :?:
    Maximale Anzahl an Dateianhängen: 10
    Maximale Dateigröße: 50 MB
    Erlaubte Dateiendungen: bmp, doc, docx, gif, html, jpeg, jpg, mp3, mp4, odp, ods, odt, pdf, png, pptx, txt, xlsm, xlsx, zip